Ein perfektes Interview und sie haben so recht die Jahre vergehen man wird älter die Knochen fangen an zu schmerzen und was geblieben ist die bunten Vinyls drehen sich immer noch auf den Plattenteller von DM❤
You guys are the biggest and most compact band of all time. I will be sad if you guys disband, especially if you stop singing great songs and high quality. I never forget to hear your songs every day. Because it makes me feel satisfied and excited to fill my days. May the Lord Jesus Christ give you health and happiness. 💟💟💟 Greetings big fans from Indonesia 💗💗💗
Translation/Subtitles (not necessarily the exact wording): 0:46 Tanya König: Dave Gahan and Martin Gore, it's a pleasure to meet you. You're in your sixties now. You could say in the last third of life, but I maintain that life has gotten better and better and that you are having the best time of your life right now. D: Could be, yes. M: Yes, and 60 is the new 40, isn't it? D: Is that right, is that so? M: There's a picture of me and my grandfather when I was about two years old and he was about 60/61, but he really looked like an old grandfather. But he also went through a world war, so maybe things are different then, but maybe we take care of ourselves a little bit better now. People didn't exercise or eat healthy back then. Things are different today. 1:55 TK: You've been making music with Depeche Mode for over 40 years. Last May your bandmate Andy Flechter passed away, so here you are with a new album called "Memento Mori," a Latin phrase that reminds us that we must die. The title was chosen before Andy's sudden death, I maintain that it has a deep meaning for you now. M: Yes, it does. Although I also wrote the songs before Andy's death, now they take on a different meaning and that goes for the title as well. I wanted to keep that album title after Andy died because it has a deeper meaning now. Saying "make the most of your life." D: It fits with the songs. Because the songs are about mortality and death. But also about life, life as it is. 3:08 TK: You sing about angels dying or eternal life. Did you want to break a taboo with that, because death is a taboo in society? M: It's a taboo, but I don't know why it is. We all have to face death and the older we get, the more we have to face it. D: I often wonder why I'm still here. Pretty selfish thought. But immortality doesn't exist for anyone and we still choose to spend life so destructively. 3:58 TK: You wonder why you're still here. You've had a couple of near-death experiences. Is that the reason you're so surprised? D: Well, I pushed the envelope a little bit sometimes over the years. 4:17 TK: What saved you? D: Just luck... Chance. I think that if I wasn't in the position I was in, I probably wouldn't have gotten as much help either. People wouldn't have cared as much about me. 4:41 TK: You've been making music together for so long, how is the collaboration different now from say 20 years ago? M: What I can say is that it feels really good to be out and working again, because it's been six years since our last album and five since our last concert, so we were excited to do it again. But what's the difference? I don't know. We need to practice a little bit more [laughter.] 5:21 TK: Does it take more rehearsal? D: Yeah, you know, as you get older, you set this bar for yourself, "Okay, we're going to go on stage for two hours, play songs, and I'm going to sing and perform for two hours." The standard we set for ourselves is pretty high. If I feel like I can't reach that level of performance (which I think we should and our fans expect) I won't keep doing it. 6:03 TK: You are going on a world tour this year and will also play in Switzerland in June. Is there an anecdote that connects you with Switzerland? M: We spent quite a lot of time there on the last tours. When we have a longer break we like to go to Switzerland. It's just a nice place to stay. 6:24 TK: For skiing? M: During the tour we are usually there in the summer. D: We get to stay at this nice hotel in Zurich. 6:33 TK: [Hotel name]? D: Yes, exactly. It's kind of a sacred place/sanctuary 6:42 TK: In that case, we look forward to many more projects and your world tour. Thank you very much. D & M: Thank you.
Als Corona-"Impflinge" werden Depeche Mode schneller ihren Momento Mori erleben als es ihnen recht ist, einer musste ja schon dran glauben (Aortariss ist ja ganz normal und kann immer mal passieren^^)
@ВермиShell Falsch! In Hamburg hat er in den 1970ern als britischer Austauschschüler ein Jahr gelebt. In Berlin wurden von 1983 - 86 die Alben wie "Contraction time again" bis Black celebration "produziert!
Ein perfektes Interview und sie haben so recht die Jahre vergehen man wird älter die Knochen fangen an zu schmerzen und was geblieben ist die bunten Vinyls drehen sich immer noch auf den Plattenteller von DM❤
Музыка и песни DM. Очень многим помогли вернуться к Жизни и продолжать жить.🌹
You guys are the biggest and most compact band of all time. I will be sad if you guys disband, especially if you stop singing great songs and high quality. I never forget to hear your songs every day. Because it makes me feel satisfied and excited to fill my days. May the Lord Jesus Christ give you health and happiness.
💟💟💟 Greetings big fans from Indonesia 💗💗💗
🙌💫Schönes Interview, Talentierte Musiker und natürlich tolle Songs über die Jahre🎶💫🙌🌻🙂
Immer noch tolle Stimmen!❤👍
Как я же люблю DM! 35 лет! ❤️💘
"It´s a lot - like life..." Martin was already right when he wrote "Maste and servant". He really did good since he took over....
great interview ❤
Translation/Subtitles (not necessarily the exact wording):
0:46 Tanya König: Dave Gahan and Martin Gore, it's a pleasure to meet you. You're in your sixties now. You could say in the last third of life, but I maintain that life has gotten better and better and that you are having the best time of your life right now.
D: Could be, yes.
M: Yes, and 60 is the new 40, isn't it?
D: Is that right, is that so?
M: There's a picture of me and my grandfather when I was about two years old and he was about 60/61, but he really looked like an old grandfather. But he also went through a world war, so maybe things are different then, but maybe we take care of ourselves a little bit better now. People didn't exercise or eat healthy back then. Things are different today.
1:55 TK: You've been making music with Depeche Mode for over 40 years. Last May your bandmate Andy Flechter passed away, so here you are with a new album called "Memento Mori," a Latin phrase that reminds us that we must die. The title was chosen before Andy's sudden death, I maintain that it has a deep meaning for you now.
M: Yes, it does. Although I also wrote the songs before Andy's death, now they take on a different meaning and that goes for the title as well. I wanted to keep that album title after Andy died because it has a deeper meaning now. Saying "make the most of your life."
D: It fits with the songs. Because the songs are about mortality and death. But also about life, life as it is.
3:08 TK: You sing about angels dying or eternal life. Did you want to break a taboo with that, because death is a taboo in society?
M: It's a taboo, but I don't know why it is. We all have to face death and the older we get, the more we have to face it.
D: I often wonder why I'm still here. Pretty selfish thought. But immortality doesn't exist for anyone and we still choose to spend life so destructively.
3:58 TK: You wonder why you're still here. You've had a couple of near-death experiences. Is that the reason you're so surprised?
D: Well, I pushed the envelope a little bit sometimes over the years.
4:17 TK: What saved you?
D: Just luck... Chance. I think that if I wasn't in the position I was in, I probably wouldn't have gotten as much help either. People wouldn't have cared as much about me.
4:41 TK: You've been making music together for so long, how is the collaboration different now from say 20 years ago?
M: What I can say is that it feels really good to be out and working again, because it's been six years since our last album and five since our last concert, so we were excited to do it again. But what's the difference? I don't know. We need to practice a little bit more [laughter.]
5:21 TK: Does it take more rehearsal?
D: Yeah, you know, as you get older, you set this bar for yourself, "Okay, we're going to go on stage for two hours, play songs, and I'm going to sing and perform for two hours." The standard we set for ourselves is pretty high. If I feel like I can't reach that level of performance (which I think we should and our fans expect) I won't keep doing it.
6:03 TK: You are going on a world tour this year and will also play in Switzerland in June. Is there an anecdote that connects you with Switzerland?
M: We spent quite a lot of time there on the last tours. When we have a longer break we like to go to Switzerland. It's just a nice place to stay.
6:24 TK: For skiing?
M: During the tour we are usually there in the summer.
D: We get to stay at this nice hotel in Zurich.
6:33 TK: [Hotel name]?
D: Yes, exactly. It's kind of a sacred place/sanctuary
6:42 TK: In that case, we look forward to many more projects and your world tour. Thank you very much.
D & M: Thank you.
Tolles Interview
Das sicherlich beste Album seit Speak & Spell ❤
Ja besser als S&S ist es auf jeden Fall! 🤣
Nach Exiter
Nein sicher nicht!!!! Das Album ist super aber da gibt es nach den ersten Alben noch bessere!!
@Thomas Roth Echt? Wieso, welches denn???
Vielen Dank das ihr es ins Deutsche übersetzt habt (und nicht ins Schweizerische, das wäre anstrengend geworden 😉)
I love Depeche Mode and i love listening to them speak in interviews.....
Too bad this one has a translating voice all over it so you can't hear shit!
I know, right? I wish they would've just had subtitles instead of a voice-over 😒
Cette interview est vraiment mal faites
im sure andy would have said...is this album again about death😭 he would have been so proud❤
Als Corona-"Impflinge" werden Depeche Mode schneller ihren Momento Mori erleben als es ihnen recht ist, einer musste ja schon dran glauben (Aortariss ist ja ganz normal und kann immer mal passieren^^)
Kasperclown Du Freundchen, nicht in diesem Ton mit mir
#eyeroll
Ich liebe Euch für immer Depeche Mode selbst im Jenseits werden wir euch hören gemeinsam
I like that. 60 is the new 40. ❤❤❤❤
Martin , 60 ist die neue 40 ,Klasse !!!! ❤❤❤❤❤❤
Bin 47 habe da ja noch Zeit. Deswegen fühle ich mich wie 27. Mal schauen was die Zeit so bringt. ❤
🎶See what it brings🎶
DM FOREVER❤👑🌹
I`m so happy, that You are still here!!!!!!!!!
Das Interview ist genauso spannend wie die Musik von dm
sehr schoener Einblick.
An alle deutschsprachigen Schweizer :Martin Gore spricht auch deutsch!
sowie ich weiß, er hat in Hamburg gewohnt und da hat er album “Black Celebration” geschrieben
@ВермиShell Falsch! In Hamburg hat er in den 1970ern als britischer Austauschschüler ein Jahr gelebt.
In Berlin wurden von 1983 - 86 die Alben wie "Contraction time again" bis Black celebration "produziert!
Was du nicht sagst das weiß ich schon seit 40 Jahren
@ВермиShell Berlin
And à little French as well. A humble genius so charming and bubbly...🎉❤
Let them speak in their laguage.. jesus
danke für den upload 🙂
Ja freut mich auch sehr! Super das es auch noch Fan's von dM in der Schweiz gibt 🥰
clip-share.net/video/b2uZszce2PQ/video.html
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Min. 3:48 so wahr !
Subtitles would have been nice
I added a comment with translations.
und enjoy the silence wurde in den Schweizer Alpen gedreht :-)
Im letzten Drittel des Lebens😶 so etwas sagt man doch nicht..
Vielen Dank fürs hochladen! 👍🥰
clip-share.net/video/b2uZszce2PQ/video.html
Mein Tipp: Ab 50 Testosteron spritzen lassen 😃
Why are the German interviews always so self centred as to dub over their voices?!
The voice over is so annoying. Subtitles would have been so much better.
Thanks for uploading nevertheless.
Manche sehen aus wie grand daddies, andere wiederum wie Witzfiguren
That accent lol. Is that Austrian or Bavarian?
Swiss!
@Clare147 Thank you. I should have known lol.
@Clare147 Soft Swiss 🙂(except for the guy in the studio, that is actually Swiss)
Voiceovers are the most annoying thing. Can't the German public read anymore ? Geezus. I miss VIVA ZWEI.
Voiceovers have been used forever in German speaking countries/regions though. But I also miss VIVA ZWEI.
It’s a Swiss production
@Mr. Richardson They speak German in parts of Switzerland...
I invite you to listen to mine cover GHOSTS AGAIN
Was is das bitte für eine Sprache? Mutiertes Deutsch, oder was LOOOOOOL
Interviewer Statements complete fail = is that the arrogance or the inane of livin in Switzerland ?